主要な類似点と相違点の内訳は次のとおりです。
類似点:
* 手話と音声言語の両方がコミュニケーションのシステムです。 彼らは意味を伝えるためにシンボル(単語または兆候)を使用します。
* 両方に文法と構文があります。 意味のある方法で言葉をまとめる方法についてのルールがあります。
* 両方とも地域のバリエーションがあります。 英語のさまざまな方言があるように、地域のさまざまな地域のバリエーションがあります。
* 両方とも複雑で微妙です。 彼らは抽象的な概念、感情、ユーモアを表現することができます。
違い:
* 通信モード: 音声波を使用して、音声言語は聴覚的です。手話は視覚的で、手の形、表情、ボディーランゲージを使用しています。
* 物理的な空間: 手話は3次元空間を使用して意味を伝えます。話し言葉は主に直線的であり、言葉は時間内に互いに続きます。
* 視覚対聴覚: 手話は主に視覚的ですが、話し言葉は主に聴覚です。これは、情報の処理と理解の方法に影響します。
* アクセシビリティ: 聴覚障害のある人にとって、手話はコミュニケーションに不可欠なツールです。話し言葉は彼らにとって挑戦的です。
手話は単なる音声言語の翻訳ではないことを理解することが重要です。 独自の文法、語彙、文化的要素があります。
ここに良い例えがあります:あなたがフランス語を学ぼうとしていると想像してください。いくつかの基本的なフレーズと言葉を知っているかもしれませんが、あなたはまだ言語の完全な複雑さと美しさを理解することにはほど遠いです。 同様に、いくつかの兆候を理解することは、手話の複雑さを理解することを意味しません。
結論: 手話と音声言語は、それらの表現方法にいくつかの違いがありますが、それらは等しく有効で複雑な言語の両方です。
