文字通り翻訳:
* keiki moku: これは文字通り「島の子」を意味し、最も直接的な翻訳です。
* KāneMoku: これは「島の男」を意味し、男性の島の少年にとってより具体的な翻訳です。
* wahine moku: これは「島の女性」を意味し、女性の島の少年にとってより具体的な翻訳です。
記述フレーズ:
* keiki i ka moana: これは「海の子」を意味し、海との密接なつながりを強調しています。
* keiki o ka aina: これは「土地の子」を意味し、土地自体とのつながりを強調しています。
「kama’āina」を使用:
* Kama’āinaKeiki: これは「地元の子供」に翻訳され、島の文化と生き方とのつながりを意味します。
最良の選択は、コンテキストと伝えたい特定の意味に依存します。
