>> ZG·言語学習 >  >> 言語の種類と地域 >> 言語族研究

マオリの私の孫の世界へようこそとはどう思いますか?

マオリの「Welcome to the World、My Grandson」の直接的な翻訳は、感情を完全に捉えていません。ただし、ここにいくつかのオプションがあります。

フォーマル:

* nau mai ki te ao、e taku mokopuna。 (これは最も文字通りの翻訳ですが、もう少しフォーマルだと感じています。)

非公式と愛情:

* Tena Koe、E Taku Mokopuna。 nau mai ki te ao! (これは暖かい挨拶で、文字通り「こんにちは、私の孫。世界へようこそ!」を意味します)

* nau mai ki te ao、e te tamaiti。彼はモコプナヌイコー (これは孫の重要性を強調しています。それは「世界へようこそ、子供。あなたは偉大な孫だ」と翻訳します。)

もっと詩的:<​​/b>

* 彼はタマイティ・ウー、彼はマナキタンガ私はao。 nau mai、e taku mokopuna。 (これは「新しい子供、世界への祝福。ようこそ、私の孫」に翻訳されます。)

個人的なタッチの追加:

また、孫の名前や両親の名前に固有のものを追加して、より個人的なものにすることもできます。

重要な注意: マオリでは、性別が必ずしも明示的にマークされているわけではないため、「E Taku Mokopuna」は孫や孫娘を指すことができます。具体的になりたい場合は、孫のために「e taku mokopuna tane」と言うことができます。

どちらのフレーズを選択しても、愛と暖かさでそれを言うことが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。