>> ZG·言語学習 >  >> 言語学習 >> 言語テストと評価

Tagalogのスコアとは何ですか?

Tagalogの「スコア」の最も一般的な翻訳は、コンテキストによって異なります。

* Marka: これは、「テストのスコア」または「ゲームのスコア」などの「スコア」の一般的な用語です。

* プントス: これは、ゲーム内のポイントに特別に使用されます。

* プントス: これは、「音楽スコア」や「競争のスコア」などの競争でのスコアにも使用されます。

* iskor: これは、英語の単語「スコア」のより直接的な翻訳です。それはしばしばスポーツの文脈で使用され、日常の言語でより一般的になりつつあります。

ここにいくつかの例があります:

* ano ang marka mo sa pagsusulit? (テストのスコアは何ですか?)

* ang puntos ng koponan ay 20-15。 (チームのスコアは20-15です。)

* ang iskor ng pelikula ay napakataas。 (映画のスコアは非常に高いです。)

「スコア」に最適な翻訳は、特定のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。