「ガンベット」は文字通り「つまずき」に翻訳され、チェスの文脈では、位置的な優位性を得るために作品を犠牲にする動きを指します。これは、相手が犠牲にされた作品を「つまずく」ように誘惑され、彼らのためにtrapを設定するために誘惑される可能性があるためです。
「ギャンビット」という言葉は、16世紀に英語に採用されました。
「ガンベット」は文字通り「つまずき」に翻訳され、チェスの文脈では、位置的な優位性を得るために作品を犠牲にする動きを指します。これは、相手が犠牲にされた作品を「つまずく」ように誘惑され、彼らのためにtrapを設定するために誘惑される可能性があるためです。
「ギャンビット」という言葉は、16世紀に英語に採用されました。