1。歴史的発散:
* 植民地分離: イギリスの入植者がアメリカに定住したとき、彼らは英国の進化する言語から地理的に隔離されていました。これにより、発音、語彙、および文法の独立した開発が行われました。
* 他の言語の影響: アメリカの英語は、オランダ語、フランス語、ネイティブアメリカンの言語など、入植者が話す他の言語の影響を受けました。
2。地域のバリエーション:
* 方言変動: 英国とアメリカの英語は、それ自体が発音の変動を持つ地域の方言で構成されています。アメリカの英語の発音は、初期の入植者が話す方言の影響を反映していますが、英国の英語は異なって進化しました。
* 社会的および経済的要因: クラス、教育、地理的位置は、英国とアメリカの英語の両方で発音の変動に貢献しています。
3。音声シフト:
* 大きな母音シフト: イギリスのこの15世紀の音声変化は、アメリカの英語に完全に影響を与えない方法で母音の発音に影響を与えました。
* ストレスシフト: アメリカの英語は、英国の英語と比較して特定の言葉でストレスをシフトし、母音の発音にわずかな変化をもたらしました。
4。言語の変化:
* 音の単純化: アメリカの英語は音を単純化し、特定の音節や子音を落とす傾向がありますが、イギリスの英語はそれらを保存します。
* 母音の合併: 特定の母音はアメリカの英語で融合していますが、英国の英語では区別されています。
特定の例:
* "r"発音: アメリカの英語はすべてのポジションで「R」と宣言し、英国の英語は場合によっては「R」をドロップします(例えば、「車」、「公園」)。
* "A"発音: アメリカの英語は、しばしばフラットの「a」サウンド(「猫」など)を使用しますが、イギリスの英語はよりオープンな「「caht」など)を使用する可能性があります。
* "t"発音: アメリカの英語では、「T」はしばしば母音間の「D」サウンド(「より良い」)と発音されますが、英国英語は通常「T」サウンドを保持します。
注意することが重要です:
*発音の違いは絶対的ではありません。イギリスとアメリカの英語の両方に地域の変動があり、いくつかの音は両方の品種で同様に発音されます。
*発音の区別は一般に微妙であり、両方の品種のスピーカーは通常お互いを理解することができます。
最終的に、発音の違いは、これら2つの種類の英語のユニークな歴史的および言語的経路を反映しています。
