その理由は次のとおりです。
* 「パールハーバー」は英語の名前です。 それは、パールオイスターに似た港の形を指します。
* ハワイの地名は説明的です。 彼らはしばしば自然の特徴、文化的意義、または歴史的出来事を指します。
* この地域は、ハワイの重要な和解ではありませんでした。 それは主に米国によって設立された海軍基地でした。
ただし、「真珠湾」の要素をハワイの用語に分解することができます。
* 「パール」 "pōhakumakamae" と翻訳することができます (貴重な石)。
* 「港」 "awa" になる可能性があります (ベイ)または「ケエヒ」 (港)。
したがって、ハワイアンの「真珠湾」の可能な翻訳は次のようなものかもしれません。
* "Awapōhakumakamae" (貴重なストーンベイ)
* "KeehiPōhakuMakamae" (貴重なストーンハーバー)
ただし、これらの翻訳は公式の名前ではないか、一般的に使用される名前ではありません。このエリアは、単に「pērlHarbor」として知られています ハワイ語では、英語の名前を直接借ります。
