これが故障です:
* 古い英語: 「yfel」(「悪」または「悪い」を意味する)
* Proto-Germanic: 「*ubilaz」(「悪」を意味する)
「病気」という言葉は、本質的に「悪」を意味する「健康に悪い」または「病気」に時間の経過とともに移行しました。意味の変化は、「病気」が有害または損傷と見なされたものを説明するためによく使用され、自然に身体に有害な状態を説明するために拡張されたために発生しました。
興味深いことに、「悪」という言葉自体は、同じプロトドイツの根「*ubilaz」からも生まれます。この接続は、「悪」と「病気」の概念が、英語開発の初期段階でどのように密接に絡み合ったかを強調しています。
したがって、「病気」は健康に厳密に関連する言葉と考えるかもしれませんが、その起源は害と否定性のより広い概念に根ざしています。
