>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 言語と歴史

セブアノで成熟したものは何ですか?

セブアノの「成熟」は、コンテキストに応じていくつかの方法で翻訳できます。

一般的な満期:

* hingpit (hing -pit) - これは、完全に開発または完全な「成熟」の最も一般的で一般的な翻訳です。

* dagko na (Dag -ko na) - これは文字通り「すでに大きな」を意味し、身体的成熟を意味します。

* Tigulang na (Ti-Goul-ang na) - これは文字通り「すでに古い」を意味し、成熟度のより高度な段階を意味し、しばしば年齢と知恵を指します。

特定のタイプの成熟度:

* hinog (hi -nog) - これは具体的には「熟し」を意味し、果物やピークの熟成に到達したものに使用されます。

* maayo na (Ma-a-yo na) - これは文字通り「すでに良い」を意味し、感情的または精神的な成熟を意味する可能性があります。

* マダシゴン (Ma-da-si-gon) - これは、責任があり深刻であるという意味での「成熟」を意味します。

最適な翻訳は、特定のコンテキストに依存します。例えば:

*「果物は成熟しています 。 " - " hinog na ang bunga。 "

*「彼は成熟しています 男。 " - " hingpit na siya nga tawo。 " または "Tigulang na siya。"

*「彼女は成熟しています 彼女の年齢のために。」 - "Maayo na siya para sa iyang edad。

翻訳を求めるときに、より多くのコンテキストを提供することは常に役立ちます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。