これがどのように適応が起こったかです:
* アルファベットを借りる: ギリシャ人はフェニキアのアルファベットを借りました。これは子音のスクリプトであり、子音のシンボルしかなかったことを意味します。
* 母音の追加: ギリシャ人は、母音の音声をフェニキアのアルファベットに追加し、子音と母音の両方を含む最初の既知のアルファベットを作成しました。これにより、音声言語を正確に記録する能力が大幅に向上しました。
* シンボルの適応: ギリシャ人は、ギリシャの音を表すためにフェニキアのシンボルを再利用し、フェニキアには存在しない音の新しいシンボルを発明しました。
* 左から右へのライティングシステムの開発: ギリシャ人は左から右へのライティングの方向を採用しましたが、フェニキア人は右から左に書いた。
この適応の影響は深遠でした:
* リテラシー: ギリシャのアルファベットは、より多くの人口がアクセスしやすく、文学、哲学、科学的思考の繁栄につながりました。
* 標準化: ギリシャのアルファベットは、話された言語の標準化を支援し、さまざまな地域の人々がコミュニケーションを容易にしました。
* アルファベットの広がり: ギリシャのアルファベットは地中海の世界に広がり、最終的には英語で使用されるラテン語のアルファベットを含む他のアルファベットの開発に影響を与えました。
フェニキアのアルファベットのギリシャの適応はギリシャの歴史の中で大きな転換点でしたが、ギリシャ人がフェニキア語自体を変更しなかったことを覚えておくことが重要です。 彼らは執筆システムを借りて、それを変えて自分の言語のニーズを満たしました。
