>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

アフリカーンス語はどうですか?

アフリカーンス語の「いいね」は、コンテキストに応じていくつかの方法で翻訳できます。

前置詞として

* soos: これは、「いいね」の最も一般的で文字通りの翻訳です。

*例:「Hy Sing Soos 'n engel。」 (彼は天使のように歌います。)

* as: これは、多くの場合、物事を比較するときに、前置詞として使用することもできます。

*例:「sylyk as 'nモデル」。 (彼女はモデルのように見えます。)

形容詞として

* soortgelyk: これは「似たような」または「同様」を意味し、別のことのようなものを説明するために使用されます。

*例:「ダイのつま先BoekeはSoortgelykです。」 (2冊の本も似ています。)

副詞として

* so: これは、「そのような」または「そのように」を意味するために使用されます

*例:「Doen Dit So。」 (そのようにしてください。)

* net so: これは、「ちょうどそのように」または「まさにそのように」を意味します。

*例:「net net so gedoen。」 (彼はそのようにしました。)

場合によっては、特に非公式のスピーチでは、アフリカーンスの文で「いいね」という英語の単語を使用できます。

文のコンテキストに基づいて正しい翻訳を選択することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。