1。ブッシュ: これは最も一般的な意味であり、小さな木や低木の密な茂みを指します。
2。難易度またはトラブル: この意味はあまり一般的ではなく、挑戦的または問題がある状況を説明するために、比ur的な意味でしばしば使用されます。
例えば:
* "Oru Chagara Thanne" (ブッシュ自体) - 小さな、取るに足らないものを意味します。
* "ee kaaryam oru chagarayai" (このタスクは茂みです) - つまり、タスクが難しいか面倒です。
「チャガラ」が適切な英語翻訳を決定するために使用されるコンテキストを考慮することが重要です。
