ここにいくつかの可能性があります:
* 反転: これは最も一般的な翻訳であり、逆さままたは反対方向に変わったものを指します。
* 逆さま: これは、裏返された、または反転したものを説明する別の方法です。
* 反転: これは、より正式な単語であり、内側に向いているか、順番に逆転していることを意味します。
* 後方: これは、通常または予想される方法とは反対の方向に進むことを意味します。
* 反対: これは、他の何かとはまったく異なるものを指します。
最高の英語翻訳を決定するには、「Baliktad」という言葉を使用している特定の状況を検討してください。
例えば:
* "写真はバリクタッドです。" ここで最良の翻訳は「写真は逆さまです 。」
* "彼はバリクタッドを歩いた。" ここで、最良の翻訳は「彼は後ろに歩いたです 。」
より正確な翻訳のために、より多くのコンテキストを提供してください!
