>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

ウェールズ語で私のダーリンをこんにちはとは何ですか?

ウェールズへの「こんにちは私のダーリン」の完全な直接的な翻訳はありません。 ここにいくつかのオプションがあります。それぞれがわずかに異なるニュアンスを備えています。

フォーマル:

* helo fy annwyl gyfeillion: これは文字通り「こんにちは私の親愛なる友人」に翻訳され、グループに対処するための丁寧な方法です。

非公式:

* helo fy anwyliaid: これは「Hello My Loves」に翻訳され、特にあなたの近くにいる場合は、グループに対処するためのより愛情深い方法です。

* helo 'na、fy anwyl: これは「こんにちは、私の愛」に翻訳され、あなたがよく知っている誰かに対処するためのより親密な方法です。

もっと文字通り:

* helo、fy nghyfriniaid: これは「Hello、My Darlings」に翻訳され、フレーズのより文字通りの翻訳です。しかし、ウェールズ語では少し奇妙に聞こえるかもしれません。

最良の選択肢は、コンテキストとあなたが対処している人々との関係に依存します。

次のようなより一般的な挨拶を使用することもできます。

* ボアダ! (おはよう)

* prynhawn da! (こんにちは)

* nos da! (こんばんは)

その後、次のようなフレーズが続きます。

* sut mae 'ch chi? (元気ですか?)

これは、ウェールズの誰かを迎えるためのより自然で一般的な方法です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。