フォーマル:
* cedoitêtrel'amour。 (これは最も文字通りの翻訳です)
* il ne peut s'agir que de l'amour。 (それは愛だけになることができます)
非公式:
* c'est l'amour! (これは毎日のフランス語でそれを言う最も一般的な方法です)
* çadoitêtrel'amour! (これは「cedoitêtrel'Amour」よりも少し非公式です)
* j'ai l'isprivesd'êtreTombéAmoureux! (私は恋に落ちたと感じています!)
最良のオプションは、特定の状況に依存します。
