>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

ポルトガル語でこんなに多くのサラをどう言いますか?

ポルトガル語では、フォーマルのレベルと伝えたい正確なニュアンスに応じて、「とても多くのサラ」と言う方法がいくつかあります。ここにいくつかのオプションがあります:

フォーマル:

* eu amo muito a sarah。 (私はサラが大好きです。)これは最も文字通りで簡単な翻訳です。

* eu a amo muito。 (私は彼女をとても愛しています。)これは、サラの名前を繰り返す代わりにオブジェクト代名詞「a」を使用して、それを言うより詩的な方法です。

非公式:

* eu te amo muito、サラ。 (私はあなたをとても愛しています、サラ。)これはあなたがよく知っている人にそれを言う最も一般的で愛情のこもった方法です。

* amo muitovocê、サラ。 (私はあなたをとても愛しています、サラ。)これはもう一つの一般的で愛情深い選択肢です。

* eu amo a sarah demais! (私はサラが大好きです!)これは非常に強い愛の感覚を表しています。

ロマンチック:

* eu amo a sarah com toda a minha alma。 (私はすべての魂を持ってサラが大好きです。)これはそれを言うのに非常に情熱的でロマンチックな方法です。

* asarahéomeu amor。 (サラは私の愛です。)これはあなたの愛を表現するためのシンプルだが強力な方法です。

正しいフレーズを選択することは、コンテキストとサラとの関係によって異なります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。