これが故障です:
* コンダ: これは、テルグ語で「取られた」または「拾った」ことを意味します。
* naluka: これは、テルグ語の「舌」を意味します。
したがって、文字通り、「コンダナルカ」は「舌を奪われた」と翻訳します。ただし、この文字通りの翻訳は英語ではあまり意味がありません。
コンテキストに応じて、いくつかの可能な解釈を次に示します。
* 比fig的に: それは、機知に富んだ人を意味する可能性があります または、は何でも彼らの方法を話すことができます 。
* idiom: 特定の意味を持つテルグ語のイディオムの一部である可能性があります。
「コンダナルカ」の真の意味を理解するには、次のようなより多くのコンテキストが必要です。
* 完全な文またはフレーズ: 他にどんな言葉が使われていますか?
* 状況: このフレーズはどこで使用されますか?
「コンダナルカ」の意図された意味を理解できるように、詳細情報を提供してください。
