フォーマル:
* divirta-se: これは「楽しんでください」と言う最も正式な方法です。ゲストに別れを告げるなどの状況に適しています。
非公式:
* se divirta: これは、「Divirta-se」のより非公式なバージョンであり、まだ丁寧ですが、よりカジュアルです。
* aproveite: これは「楽しむ」ことを意味し、特によりリラックスした環境で楽しむために使用されます。
* boadisperão: これは「楽しいものを持っている」と翻訳し、誰かに楽しい時間を願っているための一般的な表現です。
* se divirta bastante: これは「たくさんの楽しみ」に似ており、自分自身を楽しむことを強調するために使用されます。
* divirta-se muito: これは「たくさんの楽しみを持っている」と言う別の方法であり、「Se Divirta Bastante」よりもフォーマルです。
slang:
* curta: これは「楽しむ」または「楽しむ」を意味し、より非公式で口語的な表現です。
正しいフレーズを選択する最良の方法は、状況とあなたが話している人との関係に依存します。
