>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

タガログ語は何が好きですか?

Tagalogには、「愛情を込めて」に翻訳するための完璧な翻訳はありません。これは、伝えたいコンテキストとニュアンスに依存するためです。いくつかの可能なオプションを次に示します。

あなたが愛する人や大切な人について話している場合:

* Mahal Na Mahal - これは「深く愛されている」ことを意味し、愛と愛情の強い感覚を表現します。

* ミナマハル - これは「愛されている」を意味し、「マハル・ナ・マハル」よりも一般的です。

* inaalagaan - これは「世話をする」ことを意味し、愛の育成の側面を強調します。

愛情で覚えていることについて話している場合:

* naaalala nangはpagmamahal になります - これは「愛を覚えている」を意味し、前向きでノスタルジックな感覚を意味します。

* naaalala nangはキリグになります - これは「興奮で記憶されている」を意味し、喜びと期待を意味します。

* naaalala nangはpag-ibig になります - これは「愛を覚えている」を意味し、深く永続的な愛情を強調します。

他の可能な翻訳:

* マサヤ - これは「幸せ」を意味し、満足感や喜びの感覚を伝えるために使用できます。

* マシグラ - これは「活気がある」ことを意味し、エネルギーと熱意を伝えるために使用できます。

最終的に、「愛情を込めて」のための最高の翻訳は、特定のコンテキストと表現したい感情に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。