ラテン語が科学にとても影響を与えた理由は次のとおりです。
* ユニバーサル言語: 中世では、ラテン語はヨーロッパ全体の奨学金の共通言語でした。それは教会、大学、知的言説の言語でした。これにより、科学者が国境を越えて互いにコミュニケーションをとる効果的な方法になりました。
* プレステージ: ラテン語は古典的な学習と古代に関連していた。ラテン語を使用して、科学的研究に権威と名声の空気を貸した。
* 安定性: 絶えず進化する俗語とは異なり、ラテン語は明確に定義された文法と語彙を持つ安定した言語でした。これにより、科学者は一貫した明確な用語を作成しやすくなりました。
* 既存のフレームワーク: 多くの科学用語は、古典的な知識の基礎であるラテン語またはギリシャ語にすでに根ざしていました。この既存の語彙に基づいて構築されたのは自然でした。
ラテン語がもはや科学の支配的な言語ではない理由:
* シフトパワー: 国語の台頭とさまざまな国の科学社会の発展により、ラテン語の使用が減少しました。
* アクセシビリティ: ラテン語は、言語で訓練されていない大多数の人々の科学的コミュニケーションに対する障壁でした。
* 英語の出現: 英語を話す科学機関の台頭と米国の世界的な影響により、英語は20世紀に科学の支配的な言語になりました。
今日、英語は科学の主要言語と見なされています 、他の言語は科学出版物や会議でますます使用されています。ラテン語は科学の普遍的な言語としての地位を失いましたが、その遺産は今日でも感じられています。多くの科学用語は依然としてラテンの根に基づいており、ラテン語の用語の使用は、医学や生物学などの特定の分野で依然として一般的です。
