フォーマル:
* bon Anniveraire: これは、ルイジアナクレオールフレンチで「お誕生日おめでとう」と言う最も一般的で正式な方法です。それは直接「年次記念日」に翻訳されます。これは、フランス語で「お誕生日おめでとう」と言う一般的な方法です。
非公式:
* BonnéAnné: これは「お誕生日おめでとう」と言うためのよりカジュアルな方法であり、文字通り「良い年」に翻訳されます。
* jôdibonnéanné: これはさらに非公式であり、「私はあなたに良い年を願っています」につながります。
個人的なタッチの追加:
また、次のように言うことで個人的なタッチを追加することもできます。
* JôdiBonnéAnné、Mon/MaChéri(e): これは、「お誕生日おめでとう、私の最愛の人をお祈りします」を意味し、誰かがお誕生日おめでとうと願うより愛情深い方法です。
ルイジアナクレオールフランス語で「ハッピーバースデー」と言う最良の方法は、あなたが話している人とのあなたの関係に依存します。
