"आपकआपकカー?" (aapka kya?)
このフレーズは、「あなたはどうですか?」と同様の方法で誰かの意見、感情、または計画を求めるために使用されます。英語で。
コンテキストに応じて、以下に他の翻訳があります。
* "औऔ?" (aur aap?) - これはより直接的な翻訳であり、文字通り「そしてあなた?」を意味します。
* "तुमतुमカー(Tumhara Kya Kahna Hai?) - これは「何を言わなければならないの?」に翻訳されます。そして、「Aapka Kya」よりもフォーマルですか?
* "आपकआपकカー? (aapka kya vichar hai?) - これは「あなたの意見は何ですか?」を意味します。また、フォーマルです。
最良の翻訳は、特定の状況と伝えたいトーンに依存します。
