一般的な表現:
* เป็นตัวแทน(ペンdtua taen) - これは、「表現」と言う最も一般的で一般的な方法です。 それは文字通り「代表者であること」を意味します。
* แทน(taen) - これは、「表現」と言うより短く、より非公式な方法です。それは文字通り「表現する」を意味します。
特定のグループまたはエンティティを表す
* ในนามของ(nai naam Khong) - これは「名前で」を意味し、誰または何が表されているかを指定するために使用されます。たとえば、「ในนามของบริษัท」(nai naam khong sat)は「会社の名において」を意味します。
* ในฐานะ(nai taana) - これは「能力」を意味し、代表者の役割を指定するために使用されます。たとえば、「ในฐานะประธาน」(nai taana prathaan)は「大統領の能力」を意味します。
その他の特定の状況:
* แสดงให้เห็น(saeng hai hen) - これは「表示する」ことを意味し、「何かを示す」または「実証」という意味で「表現」を意味するために使用できます。
* เป็นสัญลักษณ์ของ(ペンサンラクコン) - これは「の象徴である」ことを意味し、「何かを象徴する」という意味で「表現」を意味するために使用できます。
タイで「表現」を言う最良の方法は、特定の状況に依存します。確信が持てない場合は、一般的なフレーズ「เป็นตัวแทน」(ペンdtua taen)を使用するか、ネイティブタイスピーカーにヘルプを依頼するのが最善です。
