* "בִּבִּבִּ"(biteh) - これは最も一般的で直接的な翻訳であり、イディッシュ語で「お願い」を意味します。 それはあなたが奉仕することを喜んでいることを意味し、他の人が親切に往復するように誘います。
* "קֵקֵקֵצצ業者"(kein tsu zogen) - このフレーズは文字通り「何も言うことがない」に翻訳され、感謝や承認の必要がないことを意味します。それはよりカジュアルで、親しい友人の間でよく使われています。
どちらのフレーズもイディッシュ語で「大歓迎」の感情を伝えますが、わずかに異なるニュアンスを運びます。 正しいものを選択することは、コンテキストとあなたが話している人との関係によって異なります。
