>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

フランス語はどうですか?

「IS」は、フランス語で、コンテキストに応じて、いくつかの異なる方法で翻訳できます。

現在の時制の場合:

* "est" :これは最も一般的な翻訳であり、動詞「être」の三人称単数形に使用されます。

*例:「il est grand」(彼は背が高い)。

* "sont" :これは、動詞「être」の第三者の複数形に使用されます。

*例:「ILS Sont Grands」(背が高い)。

質問の場合:

* "est-ce que" :これはフランス語で質問を始める一般的な方法です。それは文字通り「それ」を意味します。

*例:「est-ce que tuesprêt?」 (準備はできたか?)

* "est-il" :これは質問を始めるためのより正式な方法であり、第三者の単数形に使用されます。

*例:「可能ですか?」 (出来ますか?)

他の状況の場合:

* "être" :存在の状態を参照するときに、「être」を単独で使用することもできます。

*例:「c'est un livre」(本です)。

覚えておくことが重要です:

*「is」の翻訳は、文の主題と緊張に依存します。

*形容詞や副詞の使用など、フランス語で「IS」のアイデアを表現する他の方法があります。

具体的な例の文が欲しいかどうかを教えてください。その文脈で「is」のための最高の翻訳をお知らせします!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。