>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

Cajun Frenchはフランス語とどう違うのですか?

ルイジアナ・フランス人としても知られるケイジュン・フレンチは、フランスや世界の他の多くの地域で話されている標準的なフランス語とは大きく異なります。主な違いの内訳は次のとおりです。

1。発音:

* Cajun French: 母音に強く重点を置いた独特のアクセントと、より多くの鼻の品質。

* 標準フランス語: 母音と子音を明確に区別する、より洗練された発音。

2。語彙:

* Cajun French: 英語、ネイティブアメリカンの言語、スペイン語から借りた言葉が含まれています。また、標準的なフランス語では使用されなくなった古風なフランス語の言葉と表現も保持しています。

* 標準フランス語: 主にフランスで話されているフランス語に基づいています。

3。文法:

* Cajun French: 単純化された動詞のコンジュゲーションと形式的な文構造を備えた、よりリラックスした文法ルール。

* 標準フランス語: 複雑な動詞の活用と文の構築に対するより正式なアプローチを備えた厳格な文法規則。

4。 影響:

* Cajun French: 英語、スペイン語、ネイティブアメリカンの言語、およびアカディアの歴史と文化(ノバスコシア)の影響を受けます。

* 標準フランス語: ラテン語、ギリシャ語、ゲルマン語を含む他の言語の影響を受けていますが、主にそれ自体の内部進化によって。

違いの例:

* 標準フランス語: 「ボンジュール」(こんにちは)

* Cajun French: 「ボンジャー」(こんにちは)

* 標準フランス語: 「je suis」(私は)

* Cajun French: 「チュイ」(私は)

* 標準フランス語: 「ラポメ」(リンゴ)

* Cajun French: 「ラポム」(リンゴ)

Cajun Frenchはユニークで活気のある言語です。 それはケイジャンの人々の歴史と文化を反映しており、それは彼らのアイデンティティの不可欠な部分です。標準的なフランス語のスピーカーを理解するのは難しいかもしれませんが、探求する価値のある豊かで興味深い方言です。

重要な注意: Cajun Frenchはしばしば「方言」と呼ばれますが、より正確には明確な言語と呼ばれます。 これは、その重大な言語の違いと、独自の文法および語彙構造の開発によるものです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。