フォーマル:
* 我想你(wǒxiǎngnǐ): これは最も文字通りの翻訳であり、「私はあなたのことを考えます」を意味します。それは、誰かが行方不明になっていることを表現する丁寧な方法です。
非公式:
* 我好想你(wǒhǎoxiǎngnǐ): これはより直接的で感情的であり、「私はあなたがいなくて寂しい」を意味します。親しい友人や家族に適しています。
* 我想你了(wǒxiǎngnǐle): これは最初のオプションに似ていますが、「私はあなたがいなくて寂しい」という意味で、緊急感や憧れの感覚を追加します。
その他のオプション:
* 我很想念你(wǒhěnxiǎngniànnǐ): これは「私はあなたがいなくて寂しい」と言うより詩的な方法であり、「私はあなたのことを深く考えている」を意味します。
* 我想你了、怎么办(wǒxiǎngnǐle、zěnmebàn): これは「私はあなたがいなくて寂しいです、私は何をすべきですか?」と言う遊び心のある方法です。
使用するフレーズを選択する最良の方法は、あなたが話している人との関係と伝えたいトーンに依存します。
