その理由は次のとおりです。
* 概念: 「愛の言語」の概念は比較的近代的であり、ゲイリー・チャップマン博士の作品に由来します。それは伝統的なアラム語の文化に固有の概念ではありません。
* 翻訳: 「ラブ言語」を文字通り技術的に翻訳することはできますが、同じ意味やニュアンスを伝えません。
代わりに、関連する概念を表現するアラム語のフレーズを使用できます。
* "דִּבְרָאדִּלְבָא"(d'libbā): これは「心の言葉」を意味し、言葉を通して愛を表現するという考えを伝えることができます。
* "מִלְתָאדְּחִבָּא"(miltad'hibbā): これは「愛情の言葉」を意味し、愛とケアの表現を参照するために使用できます。
最終的に、アラム語で「愛の言語」を表現する最良の方法は、特定のコンテキストと望ましい意味に依存します。また、より多くの説明的なフレーズを使用して、個々の愛の言語を伝えることもできます。
