>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

フランス語で問題があるとどう思いますか?

あなたが伝えたい文脈とニュアンスに応じて、フランス語で「問題を抱える」と言う方法はいくつかあります。

フォーマル:

* avoir unproblème: これは最も文字通り一般的な翻訳です。

* êtreconfrontéàunproblème: これは「問題に直面する」ことを意味し、より深刻な状況または困難な状況を意味します。

非公式:

* avoir un souci: これは「心配する」ことを意味し、「Avoir unspoblème」よりも少し形式的ではありません。

* avoir unpépin: これは、「問題を抱える」と言うためのよりカジュアルで慣用的な方法です。

文章の例:

* j'ai unproblèmeavecmon ordinateur。 (コンピューターに問題があります。)

* nous sommesconfrontésàununproblèmedeコミュニケーション。 (私たちはコミュニケーションの問題に直面しています。)

* j'ai un souci avec mon travail。 (私は自分の仕事について心配しています。)

* j'ai eu unpépinavecma voiture。 (私は自分の車に問題がありました。)

最高の翻訳は、特定の状況と伝えたいトーンに依存することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。