フォーマル:
* 我很好(wǒhěnhǎo): これは、「私は元気です」と言う最も一般的で丁寧な方法です。それは文字通り「私はとても良い」という意味です。
* 我没事(wǒméishì): これは「私は大丈夫」または「私は大丈夫」を意味し、あなたが大丈夫かどうかを尋ねる人に応じてよく使われます。
非公式:
* 我挺好的(wǒtǐnghǎode): これは、「私はかなり良いことをしている」ということを意味し、「我很好」よりもカジュアルです。
* 还可以(háikěyǐ): これは、「それは大丈夫」または「悪くない」ということを意味し、「私は大丈夫」と言うよりカジュアルな方法です。
礼儀正しさの追加:
これらのフレーズのいずれかの後に「谢谢(xièxie)」を意味する「ありがとう」を追加することができます。
例:
* 你好吗?(nǐhǎoma?) - お元気ですか?
*我很好、谢谢。(wǒhěnhǎo、xièxie。) - 元気です、ありがとう。
* 你感觉怎么样?(nǐgǎnjuézěnmeyàng?) - どう思いますか?
*我没事、不用担心。(wǒméishì、bùyòngdānxīn。) - 大丈夫、心配しないでください。
中国語で「私は元気だ」と言う最良の方法は、特定の状況とあなたが話している人々に依存することを忘れないでください。
