一般的な対立:
* affronter: これは、「対立」の最も一般的で一般的な翻訳です。それは、しばしば敵対的または挑戦的な方法で、誰かまたは何かに直面したり、会うことを意味します。
*例:「Il aforrontésespeurs」(彼は恐怖に立ち向かった)。
* フェアフェイスア: これは「顔を合わせて」に翻訳し、より中立的な「直面」と言う方法です。それは、難しい何かに対処することを意味します。
*例:「Il Faut Faireの顔のレアリテ」(現実に直面する必要があります)。
告発または問題との対立:
* 告発者: これは「非難する」ことを意味し、告発との直接的な対立を意味します。
*例:「Il L'AAccuséedeMensonge」(彼は彼女を嘘をついたと非難した)。
* mettre en dause: これは、「疑問を投げかける」または「挑戦する」に翻訳され、問題や告発の人に立ち向かうために使用できます。
*例:「lafiabilitédesrésultats」という原因」(彼は結果の信頼性に挑戦しました)。
アイデアまたは意見との対立:
* contester: これは、「挑戦する」または「異議を唱える」ことを意味し、誰かの意見やアイデアに立ち向かうために使用されます。
*例:「エル・ア・コンテスト・サ・デ・デシジョン」(彼女は彼の決定に挑戦した)。
* défier: これは「挑戦する」ことにつながり、意見や信念との直接的な対立を意味します。
*例:「il adéfiésonpoint de vue」(彼は自分の視点に挑戦しました)。
最良の選択は、特定のコンテキストと説明したい対立の種類に依存します。
