>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

中国の広東語で立ち寄るとはどう思いますか?

コンテキストに応じて、広東語で「停止」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* 停(ting) - これは、「停止」を意味する「停止」または「停止」を意味する最も一般的で汎用性の高い方法です。それは、行動、動き、または思考にさえ使用できます。

* 停止(ting zhi) - これは、「停止」を意味する「やめる」という意味で、やや正式な方法です。

非公式:

* 唔好(M hou) - これは文字通り「しない」を意味し、誰かに何かをするのをやめるように言うために使用できます。たとえば、「唔好食」(m hou sik)は「食べないで」を意味します。

* 唔使(m sai) - これは「不要」を意味し、必要ではないことをやめるように誰かに伝えるために使用できます。たとえば、「唔使做」(M Sai Zou)は「あなたはそれをする必要はない」という意味です。

その他:

* 夠啦(ガウラ) - これは「十分」を意味し、特にやりすぎている場合は、誰かに何かをやめるように言うために使用できます。

* 停低(ting di) - これは「停止」を意味し、誰かに動きをやめるように言うことに具体的です。

正しい単語を選択する最良の方法は、状況と形式のレベルに依存します。

ここにいくつかの例があります:

* 停一停(ting yat ting) - しばらく停止します。

* 唔好再講(M Hou Joi Gong) - もう話さないでください。

* 唔使擔心(M Sai Dan Sim) - 心配しないで。

* 夠啦、唔使再講(ガウラ、M sai Joi Gong) - もう話さないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。