フォーマル:
* nonvedo l'ora divederti。 (これは最も一般的で文字通りの翻訳であり、「私はあなたに会うのが待ちきれません」を意味します。)
* aspetto con ansia di fentrarti。 (これは少しフォーマルであり、「私は私たちの会議を心配して待っている」という意味です。)
非公式:
* ti aspetto! (これは「私はあなたを待っています!」と言う非常にカジュアルな方法です)
* nonvedo l'ora di rivederti。 (これは「またお会いできるのが待ちきれません」を意味し、あなたがよく知っている人にとってより適切です。)
ロマンチック:
* nonvedo l'ora di infertrarti di nuovo。 (これは「またお会いできるのが待ちきれません」を意味し、他のオプションよりもロマンチックです。)
* ti penso ogni giorno e nonvedo l'ora di rivederti。 (これは、「私は毎日あなたのことを考えていて、またあなたに会うのを待つことができません。」それは非常にロマンチックで情熱的です。)
最良の選択は、特定の状況とあなたが話している人との関係に依存します。
