>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

クレオールでここに来るとどう思いますか?

正確なフレーズはあなたが言及している特定のクレオール言語に依存するため、クレオールで「ここに来てください」と言う方法は1つありません。

方言に応じて、ここにいくつかの可能性があります。

haitian creole:

* vin isit: (「Ven Issit」と発音) - これは最も一般的で直接的な翻訳です。

* vini pou isit: (「Vini Pou Issit」と発音) - これは「ここに来る」を意味し、同じアイデアを表現する別の方法です。

ルイジアナクレオール:

* vi'n ici: (「veen eese」と発音) - これは直接的な翻訳であり、ハイチのクレオールに似ています。

* vini po ici: (「Vini Po Eese」と発音) - ハイチのクレオール「Vini Pou Isit」に似ています。

他のクレオール言語:

* vini ICI: (「Vini Eese」と発音) - これは、多くのクレオール言語で「ここに来る」と言う一般的な方法です。

* vini a isi: (「vini a eese」と発音) - これは、いくつかのクレオール言語でそれを言う別の方法です。

重要な注意:

* 発音は、特定の方言と領域によって異なる場合があります。

* 使用される特定のフレーズは、会話のコンテキストの影響を受ける可能性があります。

最も正確な翻訳を取得するには、興味のある特定のクレオール言語のネイティブスピーカーと相談することをお勧めします。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。