フォーマル:
* viniticcà: これは最も直接的な翻訳であり、正式と見なされます。
* veniteccà: 「viniticcà」と同様に、これも正式ですが、動詞の複数形を使用しています。
非公式:
* veniccà: これは、「ここに来て」と言う最も一般的で非公式な方法です。
* veniquì: 「veniccà」の少しフォーマルバージョン。
* fatticcà: これは文字通り「ここに自分自身を作る」と翻訳し、友好的な招待状を意味します。
* s'arrivaccà: これは「ここに来て」のようなもので、カジュアルな動きを示唆しています。
ジェスチャーの使用:
* あなたの手でのジェスチャー: 近くに来るためにあなたの手で誰かを手招きするのが一般的です。
重要な注意: 「ccà」という言葉はシチリアに固有であり、「ここ」に大まかに翻訳されています。他のイタリア語の方言で「Quì」(ここ)の代わりに使用されることがよくあります。
使用するフレーズの選択は、状況とあなたが話している人との関係に依存することに注意することが重要です。
