>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

ラテン語でこんにちは息子は何と言いますか?

ラテン語には「ハローソン」の直接翻訳はありません。同様の感情を表現する理由と方法は次のとおりです。

* ラテン語は正式な言語です: 通常、「こんにちは」のようなカジュアルな挨拶には使用されていませんでした。 代わりに、挨拶はより正式または状況に具体的になります。

* ラテン語の「息子」は「フィリウス」:です この単語を使用することはできますが、「Hello Son」を使用する方法で挨拶と組み合わせることはありません。

ここに、同様の感情を表現するためのいくつかのオプションがあります:

* "Salve、Fili Mi!" (フォーマル):これは「挨拶、私の息子!」に翻訳されます。

* "Ave、fili mi!" (フォーマル):これは「あられ、私の息子!」に翻訳されます。

* "Fili Mi、Quomodo Vales?" (非公式):これは「私の息子、お元気ですか?」に翻訳されます。

最終的に、ラテン語で「ハローソン」を伝える最良の方法は、達成したい特定のトーンとコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。