>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

ワードレターのフランス語翻訳は何ですか?

「文字」のフランスの翻訳は、コンテキストに依存します。

書面による手紙の場合:

* lettre 最も一般的で一般的な翻訳です。

アルファベットの文字の場合:

* lettre アルファベットの1文字にも使用されます。

記号または記号としての文字の場合:

* lettre それでも使用できますが、 signe のような他のオプション または symbole 特定のコンテキストに応じて、より適切かもしれません。

例:

*「文字を受け取りました 私の友人から デ・モンアミ。

*「文字 「A」はアルファベットの最初の文字です。」 - la lettre 'a' est lapremièrelettrede l'alphabet。

最も正確な翻訳を選択するために、コンテキストを考慮することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。