フォーマル:
* moncœurvousAime。 (これは最も文字通り正式な翻訳です。)
* je vous aime de tout moncœur。 (これは「私は心からあなたを愛している」を意味し、少し愛情があります。)
非公式:
* moncœurt'aime。 (これは、フォーマルな「vous」の代わりに非公式の「Tu」を使用して、より非公式で馴染みのある翻訳です。)
* je t'aime de tout moncœur。 (これは前のオプションの非公式バージョンです。)
* je t'aimeàlafolie。 (これは「私はあなたを狂ったように愛している」と言うより詩的な方法であり、ロマンチックな文脈に適しています。)
適切な翻訳の選択:
最高の翻訳を選択するときに、あなたが話している人とのコンテキストとあなたの関係を考えてください。よく知らない人と話をしている場合、または正式な設定で、正式なオプションを使用してください。あなたが友人や愛する人と話しているなら、非公式の選択肢がより適切です。
