>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランス語から英語に翻訳したときのLEとは何ですか?

「Le」は、単一の同等のものがないため、フランス語から英語に直接翻訳するのは難しい言葉です。それは明確な記事です 、英語の「」に似ていますが、男性性を示すためにも使用できます 名詞で。

これがどのように機能しますか:

* "the": 「ル」が男性名詞の前に先行すると、「。」に翻訳されます。

*例:「ルチャット」(猫)

* 男性名詞の一部として: 「ル」は男性名詞の一部になります。その場合、翻訳されていません。

*例:「letéléphone」(電話)

* 代名詞として: 「le」は代名詞になる可能性があります。その場合、それは「それ」または「彼」に変換されます。

*例:「je le vois」(私は彼/それを見る)

「le」を翻訳するときは、コンテキストを考慮することが重要です 適切な英語に相当するものを選択するようにします。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。