これが使用方法です:
* ejusdem generis: このフレーズは「同じ種類の」を意味し、法的解釈で使用され、その前にリストされた特定の用語を参照することにより、一般用語の範囲を制限します。
* ejusdem generis 法的言語を明確にするために使用できます。
*「車両」という用語には、車、トラック、その他の車両が含まれます。」この例では、「車両」は「ejusdem generis」というフレーズによって明らかにされています。
*「国家は、猫、犬、その他の動物を含む動物の保護を提供するものとします。」ここでは、「動物」の意味は、与えられた特定の例によって制限されています。
したがって、「ejus」に相当する英語はコンテキストに依存します。それは「それの」、「その」、または「同じ種類の」と翻訳されるかもしれません。
「ejus」を使用するためのより多くのコンテキストを提供できる場合、より正確な翻訳を提供できます。
