>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランス語から英語に翻訳すると、fait duとは何ですか?

フランス語の「Fait du」には、英語に直接相当するものはありません。これはいくつかのコンテキストで使用される一般的な表現であり、その意味を理解するために追加情報が必要です。コンテキストに応じて翻訳する方法は次のとおりです。

1。 「Fait du」 +アクティビティ

これは、 "do"または「make」 +アクティビティに変換されます 。

* 例: 「Il Fait duVélo。」 (彼は自転車に乗っています。)

2。 「Fait du」 +形容詞/名詞

これは、 "is"または "has" + the形容詞/名詞に変換されます 。

* 例: 「エル・フェイト・デュブルート。」 (彼女は騒ぎをしている。)

3。 「Fait du」 +特定のアクション

これは、 "doing" +アクションに変換されます 。

* 例: 「Il Fait du Camping。」 (彼はキャンプしています。)

4。 「Fait du」 +「bien」または「mal」

これは「順調にやっている」または「悪いことをしている」に変換されます

* 例: 「コメントvas-tu?je fais du bien。」 (お元気ですか?私はうまくやっています。)

結論として、「Fait du」はフランス語の多用途のフレーズであり、正確に翻訳するために文脈的理解が必要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。