意図された意味に応じて、フレーズを正しく翻訳する2つの方法を次に示します。
1。 「私はそれらすべてが大好きです」
これは、 "je les aime toutes" に変換されます 。これは最も自然で一般的な翻訳です。
2。 「私と私はそれらすべてが大好きです」
これは「Je et les aime toutes」のより文字通りの翻訳であり、フランス語では少し厄介です。それは "moi et je les aimons toutes" として翻訳されます 。ただし、このフレージングは、文法的に間違って不自然で不自然であるため、推奨されません。
重要な注意: 「je et les aime toutes」というフレーズは、フランスの文法の誤解である可能性があります。フランス語では、文で自分自身を表現するために「je」または「moi」のみが必要です。
