>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Je et les aime Toutesのフランス語翻訳は何ですか?

「je et les aime toutes」のフランス語翻訳は間違っています 。 「je」と「les」が文では不要であるため、文法的に欠陥があります。

意図された意味に応じて、フレーズを正しく翻訳する2つの方法を次に示します。

1。 「私はそれらすべてが大好きです」

これは、 "je les aime toutes" に変換されます 。これは最も自然で一般的な翻訳です。

2。 「私と私はそれらすべてが大好きです」

これは「Je et les aime toutes」のより文字通りの翻訳であり、フランス語では少し厄介です。それは "moi et je les aimons toutes" として翻訳されます 。ただし、このフレージングは​​、文法的に間違って不自然で不自然であるため、推奨されません。

重要な注意: 「je et les aime toutes」というフレーズは、フランスの文法の誤解である可能性があります。フランス語では、文で自分自身を表現するために「je」または「moi」のみが必要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。