それは2つの単語の組み合わせです:
* vadili: これは、「去る」または「出発する」を意味します。
* inchukovatam: これは、「自分自身を取る」または「行く」を意味します。
したがって、「Vadilinchukovatam」は、文字通り「家から離れる」または「家から離れる」に翻訳されています。
それは、毎日のテルグ語の会話で使用される一般的な表現です。
それは2つの単語の組み合わせです:
* vadili: これは、「去る」または「出発する」を意味します。
* inchukovatam: これは、「自分自身を取る」または「行く」を意味します。
したがって、「Vadilinchukovatam」は、文字通り「家から離れる」または「家から離れる」に翻訳されています。
それは、毎日のテルグ語の会話で使用される一般的な表現です。