「gustakh」が失礼または無礼を意味する場合:
* adabdaar (ادبدار):礼儀正しく、敬意を払って、礼儀正しい
* nazuk (わかりました):繊細、洗練された、優しい
* muadab (معذب):礼儀正しく、敬意を表します
* sharafdaar (شTrawerabreadourablablablablablablablablable敬意、立派
「gustakh」がar慢または高慢を意味する場合:
* naazuk (わかりました):謙虚で控えめ
* halim (حoxم):患者、穏やかで、寛容
* sabir (صابر):患者、寛容
* farisht (ف惑星):天使、親切、慈悲深い
「gustakh」が無実または無意味を意味する場合:
* aadabdaar (®دابدار):敬意を表して、よく礼儀正しい
* muadab (معذب):礼儀正しく、敬意を表します
* naizak (針):親切、優しく、礼儀正しい
反対を選択する際には、「Gustakh」のコンテキストと意図された意味を考慮することが重要です。 たとえば、誰かが無礼である場合、「Adabdaar」は適切な反対になります。しかし、誰かがrog慢である場合、「Naazuk」がより良い選択かもしれません。
