>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

これは、英語のJe Taimerai Toujours Plus Jourで何を意味しますか?

「Je Taimerai Toujours Plus Jour」というフレーズは、フランス語で文法的に間違っています。それは「je t'aimerai toujours Plus Chaque Jour」でなければなりません。

これが英語の翻訳の可能性です:

私はいつも毎日あなたをもっと愛します。

説明:

* je t'aimerai: 私はあなたを愛します(将来の時制)

* toujours: いつも

* プラス: もっと

* Chaque Jour: 毎日

このフレーズは、毎日のたびに激化する深く成長している愛を表しています。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。