>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランス語から英語に翻訳したとき、vie estcenséeêtreとは何ですか?

「vie estcenséeêtre」はに直接翻訳されます "人生は想定される 英語で。

ただし、フレーズのコンテキストを考慮することが重要です。スピーカーは、人生がどのように生きるべきかについて感情を表明している可能性があり、完全な意味は次のようなものかもしれません。

* 「人生は楽しい/充実感/意味があるはずです。」

* 「人生はただ生き残る以上のものであるはずです。」

* 「人生は成長と発見の旅になるはずです。」

スピーカーの意図は、より多くの文脈でよりよく理解できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。