>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Tagalog nakapatongの英語翻訳は何ですか?

Tagalog「Nakapatong」の英語翻訳は、コンテキストに依存します。ここにいくつかの可能な翻訳があります:

* 上: これは最も一般的で一般的な翻訳です。たとえば、「Ang libro ay nakapatong sa mesa」は、「本はテーブルの上にある」に翻訳されています。

* スタック: この翻訳は、互いに積み上げられたオブジェクトを参照する場合に適切です。たとえば、「Nakapatong Ang Mga Kahon Sa Isa'ta'ta」は、「箱が互いに積み重ねられている」に翻訳されています。

* 横になっている: この翻訳は、何かが他の何かの上に平らであるときに使用されます。たとえば、「nakapatong ang pusa sa unan」は「猫が枕の上に横たわっている」に翻訳されています。

これらに加えて、文の特定のコンテキストが最も正確な翻訳を決定します。 たとえば、誰かが他の誰かに「ナカパトン」であることについて話している場合は、「上に横たわっている」または「ストラドリング」を使用することができます。

「ナカパトン」の最も適切な英語翻訳を選択するために、特定のコンテキストと状況を考慮することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。