これが故障です:
* j'aime: 私は好きです
* mieux: より良い
例:
* "J'aime Mieux lecaféque lethé。" (私はお茶よりもコーヒーが好きです。)
注:
* "jepréfère" も言うことができます つまり、「私は好む」という意味です。これは、「私はより良いのが好きだ」と言うより正式な方法です。
*「J'aime Mieux」は、非公式の状況でより一般的に使用されています。
あなたが私に説明してほしい他のフランス語のフレーズを持っているなら、私に知らせてください! 😊
