* "gale" "neck として翻訳できます 。これが最も一般的な意味です。たとえば、「Mera Gale Mein Dard Hai」は「首に痛みがある」に翻訳されています。
* "gale" 「喉」と翻訳することもできます 。 この意味は、口から胃への通路を参照するときに使用されます。たとえば、「Gale Mein Khana Jaa Raha Hai」は「食べ物が私の喉を下る」に翻訳されています。
* "gale" 「頬」と翻訳することもできます 。これはあまり一般的ではない意味ですが、一部のコンテキストで使用されます。たとえば、「usne mujhe gale pe thappad mara」は、「彼は私を頬に平手打ちした」に翻訳されています。
「強風」の正しい翻訳を決定するために、文のコンテキストを考慮することが重要です。
