* しかし :これは最も一般的な翻訳であり、対照的なアイデアや声明を導入するために使用されます。
* more :この翻訳は、より多くの量または量を示すために使用されます。
* しかし(非公式) :これは、英語で「MAS」を使用するためのより非公式の方法です。カジュアルな会話でよく使用されます。
ここにいくつかの例があります:
* スペイン語: Me Gusta El Chocolate、 mas 私はグスタ・エル・カフェです。
* 英語: 私はチョコレートが好きですしかし 私はコーヒーが好きではありません。
* スペイン語: Tengo mas amigos quetú。
* 英語: more があります あなたより友達。
* スペイン語: Me Gusta La Comida、 mas エストイ・ハンブリエントはありません。
* 英語: 私は食べ物が好きですしかし 私は空腹ではありません。
英語での「MAS」の正しい翻訳を決定するために、コンテキストを考慮することが重要です。
